久久精品亚洲成av|口工全彩漫画|麻豆精品内射|亚洲国产91精品在线|亚洲国产吃瓜|91制片厂 是国产的吗|麻豆是传媒短视频在线观|91制片厂果冻传51|麻豆md传媒新搬的女邻|麻豆尤物久久久一区av,91大神视频,糖心vlog御梦,三极网站

歡迎訪問河南師范大學(xué)外國語學(xué)院,!當(dāng)前時間:

學(xué)院新聞

上海大學(xué)傅敬民教授應(yīng)邀作學(xué)術(shù)報告

發(fā)布時間:2024-12-17瀏覽次數(shù):153

1217日,,應(yīng)外國語學(xué)院邀請,,上海大學(xué)傅敬民教授在學(xué)院A301室作了“翻譯研究前沿選題,、論文寫作與發(fā)表”的學(xué)術(shù)報告,,學(xué)院近百名師生參會聆聽,。外國語學(xué)院副院長孫士超主持報告。

傅敬民簡要介紹了當(dāng)前我國翻譯研究的現(xiàn)狀和趨勢,,他從新時代翻譯研究前沿議題設(shè)置,、翻譯研究學(xué)術(shù)論文寫作規(guī)范、國家社科基金項目翻譯研究選題等方面展開闡述,。他指出,,目前國內(nèi)應(yīng)用翻譯研究存在“歐化”現(xiàn)象,翻譯研究人員應(yīng)該從學(xué)科,、功能,、對象三個視角考慮選題。他以國家社科基金申報為例,,詳細說明了議題設(shè)置的基本原則與方法,。他認為,好的選題是開展科學(xué)研究的基礎(chǔ),,優(yōu)秀論文需要相應(yīng)的論文寫作規(guī)范作支撐,,應(yīng)用翻譯研究應(yīng)立足中國,借鑒國外,;扎根翻譯,,深入挖掘;結(jié)合實際,,開拓創(chuàng)新,。報告結(jié)束后,傅敬民與師生進行了互動答疑,。通過此次報告,,聆聽者對“翻譯研究前沿選題、論文寫作與發(fā)表”有了清晰的認知,,拓寬了學(xué)術(shù)視野,,啟迪了科學(xué)思維。

本次學(xué)術(shù)報告是“外語名家講壇”系列講座第六十五講,?!巴庹Z名家講壇”由外國語學(xué)院主辦,旨在邀請知名專家分析解讀國家社科基金項目申報,、外語人才培養(yǎng)和學(xué)科建設(shè)等重大問題,,為認真落實省委“創(chuàng)新驅(qū)動、科教興省,、人才強省”戰(zhàn)略和國家發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力培養(yǎng)創(chuàng)新型外語人才,。今后學(xué)院將會圍繞學(xué)科前沿發(fā)展,、課程思政研究和課堂教學(xué)質(zhì)量提升等主題,,持續(xù)邀請相關(guān)外語專家做客講壇,,進一步提升學(xué)院科研水平和人才培養(yǎng)質(zhì)量。

專家簡介:傅敬民,,博士,,上海大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,。上海大學(xué)應(yīng)用翻譯研究中心主任,。《上海翻譯》主編,。兼任中國翻譯協(xié)會理事,,中國英漢語比較研究會理事,上海市科技翻譯學(xué)會常務(wù)理事,,中國英漢語比較研究會社會翻譯專委會名譽會長,,中國英漢語比較研究會應(yīng)用翻譯研究專委會會長等社會團體職務(wù)。主要從事翻譯教學(xué)與實踐研究,,研究興趣涉及應(yīng)用翻譯理論,、翻譯批評、社會翻譯學(xué)等,。主持國家社科基金一般項目2項,,國家社科基金重大項目子課題1項,主持教育部人文社科重大攻關(guān)課題子課題1項,,主持完成其他各類項目10余項,。出版專著、譯著,、教程等著述20余部,,其中包括專著《譯學(xué)荊棘》《圣經(jīng)漢譯文化資本解讀》,譯著《當(dāng)代翻譯理論》《翻譯模因論》等,;發(fā)表學(xué)術(shù)論文80余篇,。曾榮獲上海市“育才獎”、中國譯協(xié)“資深翻譯家”等榮譽稱號,。

外國語學(xué)院 劉予輝