久久精品亚洲成av|口工全彩漫画|麻豆精品内射|亚洲国产91精品在线|亚洲国产吃瓜|91制片厂 是国产的吗|麻豆是传媒短视频在线观|91制片厂果冻传51|麻豆md传媒新搬的女邻|麻豆尤物久久久一区av,91大神视频,糖心vlog御梦,三极网站

歡迎訪(fǎng)問(wèn)河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,!當(dāng)前時(shí)間:

學(xué)術(shù)新聞

上海大學(xué)傅敬民教授應(yīng)邀作學(xué)術(shù)報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2024-12-17瀏覽次數(shù):48

1217日,,應(yīng)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院邀請(qǐng),上海大學(xué)傅敬民教授在學(xué)院A301室作了“翻譯研究前沿選題,、論文寫(xiě)作與發(fā)表”的學(xué)術(shù)報(bào)告,,學(xué)院近百名師生參會(huì)聆聽(tīng)。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)孫士超主持報(bào)告,。

傅敬民簡(jiǎn)要介紹了當(dāng)前我國(guó)翻譯研究的現(xiàn)狀和趨勢(shì),,他從新時(shí)代翻譯研究前沿議題設(shè)置、翻譯研究學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作規(guī)范,、國(guó)家社科基金項(xiàng)目翻譯研究選題等方面展開(kāi)闡述,。他指出,目前國(guó)內(nèi)應(yīng)用翻譯研究存在“歐化”現(xiàn)象,,翻譯研究人員應(yīng)該從學(xué)科,、功能,、對(duì)象三個(gè)視角考慮選題。他以國(guó)家社科基金申報(bào)為例,,詳細(xì)說(shuō)明了議題設(shè)置的基本原則與方法,。他認(rèn)為,好的選題是開(kāi)展科學(xué)研究的基礎(chǔ),,優(yōu)秀論文需要相應(yīng)的論文寫(xiě)作規(guī)范作支撐,,應(yīng)用翻譯研究應(yīng)立足中國(guó),借鑒國(guó)外,;扎根翻譯,,深入挖掘;結(jié)合實(shí)際,,開(kāi)拓創(chuàng)新。報(bào)告結(jié)束后,,傅敬民與師生進(jìn)行了互動(dòng)答疑,。通過(guò)此次報(bào)告,聆聽(tīng)者對(duì)“翻譯研究前沿選題,、論文寫(xiě)作與發(fā)表”有了清晰的認(rèn)知,,拓寬了學(xué)術(shù)視野,啟迪了科學(xué)思維,。

本次學(xué)術(shù)報(bào)告是“外語(yǔ)名家講壇”系列講座第六十五講,。“外語(yǔ)名家講壇”由外國(guó)語(yǔ)學(xué)院主辦,,旨在邀請(qǐng)知名專(zhuān)家分析解讀國(guó)家社科基金項(xiàng)目申報(bào),、外語(yǔ)人才培養(yǎng)和學(xué)科建設(shè)等重大問(wèn)題,為認(rèn)真落實(shí)省委“創(chuàng)新驅(qū)動(dòng),、科教興省,、人才強(qiáng)省”戰(zhàn)略和國(guó)家發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力培養(yǎng)創(chuàng)新型外語(yǔ)人才。今后學(xué)院將會(huì)圍繞學(xué)科前沿發(fā)展,、課程思政研究和課堂教學(xué)質(zhì)量提升等主題,,持續(xù)邀請(qǐng)相關(guān)外語(yǔ)專(zhuān)家做客講壇,進(jìn)一步提升學(xué)院科研水平和人才培養(yǎng)質(zhì)量,。

專(zhuān)家簡(jiǎn)介:傅敬民,,博士,上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,,博士生導(dǎo)師,。上海大學(xué)應(yīng)用翻譯研究中心主任?!渡虾7g》主編,。兼任中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)理事,,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)理事,上海市科技翻譯學(xué)會(huì)常務(wù)理事,,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)社會(huì)翻譯專(zhuān)委會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng),,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)應(yīng)用翻譯研究專(zhuān)委會(huì)會(huì)長(zhǎng)等社會(huì)團(tuán)體職務(wù)。主要從事翻譯教學(xué)與實(shí)踐研究,,研究興趣涉及應(yīng)用翻譯理論,、翻譯批評(píng)、社會(huì)翻譯學(xué)等,。主持國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目2項(xiàng),,國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目子課題1項(xiàng),主持教育部人文社科重大攻關(guān)課題子課題1項(xiàng),,主持完成其他各類(lèi)項(xiàng)目10余項(xiàng),。出版專(zhuān)著、譯著,、教程等著述20余部,,其中包括專(zhuān)著《譯學(xué)荊棘》《圣經(jīng)漢譯文化資本解讀》,譯著《當(dāng)代翻譯理論》《翻譯模因論》等,;發(fā)表學(xué)術(shù)論文80余篇,。曾榮獲上海市“育才獎(jiǎng)”、中國(guó)譯協(xié)“資深翻譯家”等榮譽(yù)稱(chēng)號(hào),。

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 劉予輝