久久精品亚洲成av|口工全彩漫画|麻豆精品内射|亚洲国产91精品在线|亚洲国产吃瓜|91制片厂 是国产的吗|麻豆是传媒短视频在线观|91制片厂果冻传51|麻豆md传媒新搬的女邻|麻豆尤物久久久一区av,91大神视频,糖心vlog御梦,三极网站

歡迎訪問河南師范大學外國語學院,!當前時間:

學院新聞

外國語學院舉辦語料庫研究與人工智能前沿論壇

發(fā)布時間:2024-11-12瀏覽次數(shù):10

119日,由河南師范大學外國語學院,、河南師范大學語料庫應用研發(fā)中心以及河南省“人工智能時代的語料庫與語言大數(shù)據(jù)研究”創(chuàng)新團隊聯(lián)合主辦的語料庫研究與人工智能前沿論壇在我校順利召開,。中國英漢語比較研究會語料庫語言學專業(yè)委員會成員及來自國內(nèi)外多所知名高校的200余名專家、學者及師生參會學習,。河南師范大學黨委常委,、副校長秦法躍,、外國語學院院長劉國兵出席論壇并致辭,外國語學院副院長王清杰主持開幕式,。

秦法躍向與會專家,、學者表示熱烈歡迎,詳細介紹了我校的校史校情和發(fā)展現(xiàn)狀,,以及河南師范大學語料庫研發(fā)團隊近年來取得的工作成效,。他指出,河南師范大學始終將學好,、用好,、講好習近平新時代中國特色社會主義思想作為首要政治任務,圍繞國家戰(zhàn)略支撐和滿足民生需求開展各項教學科研工作,。他鼓勵各位專家充分發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,,以寬廣的學術視野和深厚的學術積淀,給外語學科和語料庫研究傳經(jīng)送寶,、指明方向,。希望學院精心組織辦好高質(zhì)量會議的同時搶抓“大力支持師范院校‘雙一流’建設”的寶貴機遇,,充分利用這次難得的機會,,多向?qū)<艺埥虒W習,圍繞學科發(fā)展前沿開展創(chuàng)新性研究,,不斷增強原始創(chuàng)新能力,,持續(xù)提升科研水平和學科競爭力,助力學校早日實現(xiàn)“雙一流”創(chuàng)建的突破,,共同為貫徹落實習近平總書記教育強國思想做出學界貢獻,。

劉國兵向與會領導、專家及參會代表的大力支持表示衷心感謝,,介紹了外國語學院的發(fā)展歷史和辦學情況,。他希望通過本次論壇,學院能夠與全國語料庫研究和實踐者建立更加緊密的聯(lián)系,進而開展全方位,、寬領域,、多層次的合作與交流,并預祝本次論壇取得圓滿成功,。

論壇以主旨報告方式進行,。國務院外國語言文學學科評議組成員、中國英漢語比較研究會語料庫語言學專業(yè)委員會會長,、北京航空航天大學外國語學院院長,、博士生導師梁茂成教授作了題為“大語言模型驅(qū)動的語料庫語言學專業(yè)知識圖譜構建”的主旨發(fā)言。他指出,,大語言模型具有強大的推理能力和文本理解能力,,在語言研究和語言教學領域具有廣闊應用前景,。大語言模型可以對用戶提供的文本進行優(yōu)化,進而自動提取實體和關系,,構建語料庫語言學知識圖譜,,對各類專業(yè)知識圖譜構建具有重要啟示。

國家社科基金項目,、教育部學位與研究生教育學科評審專家,、北京航空航天大學博士生導師衛(wèi)乃興教授作了題為Convergences and Divergences of Construction Grammar, Pattern Grammar and Local Grammar的主旨發(fā)言。他系統(tǒng)地闡釋了構式語法,、模式語法及局部語法3種語言研究方法的基本特征,,闡明了三者之間的趨同和歧異。為了克服這3種研究方法存在的局限性,,促進三者在語言研究和教學過程中的匯融和協(xié)同,,他提出了一種基于語料庫的“意義模式組合”方法,并闡明了這種方法在未來可能的研究趨勢,。

國家社科基金項目評審專家,、中國英漢語比較研究會語料庫語言學專業(yè)委員會副會長、浙江工商大學博士生導師李文中教授作了題為Analyzing the Text and Discourse in the Discourse的主旨發(fā)言,。他強調(diào),,任何文本和話語都不是孤立存在的,他們之間都存在內(nèi)在的語境關聯(lián),。因此,,探索文本之間的復雜關系,追蹤話語中各個節(jié)點之間的聯(lián)系是非常有必要的,。他主張對個別文本,、話語事件或?qū)ο筮M行全面檢查,包括對相關歷史文本的細致審查,,重點關注數(shù)據(jù)源的廣度和聲音的多樣性,。他使用文本挖掘技術,對特定文本進行互文分析,,闡釋了作者如何通過權威和可信度的主張來傳達他們的意圖和態(tài)度,。他認為,話語研究者不可能脫離文本的主題性,,都會陷入并成為正在考察話語的一部分。

中國英漢語比較研究會語料庫語言學專業(yè)委員會副會長,、浙江工商大學博士生導師濮建忠教授作了題為語言與理解:談Gadamer的理解觀主旨發(fā)言,。他指出,人是理解著的存在,,理解是人類的本質(zhì)性特征,。理解離不開語言,,人是通過語言理解萬事萬物的。許多學者從心理的角度探討理解的過程,,而我們更加相信理解的過程是語言的,、話語的、對話的,。從淺層看,,對話發(fā)生在兩個人之間,但從深層看,,對話發(fā)生在理解者自身,,更確切地說是當前話語與其掌握的過往話語之間的對話。從語言學的角度看,,對話的核心要旨在于共文連接和互文貫通,。

中國英漢語比較研究會語料庫語言學專業(yè)委員會副會長、浙江工商大學博士生導師錢毓芳教授作了題為A Corpus-based Diachronic Discourse Analysis of Traditional Chinese Medicine in Modern British Newspapers的主旨發(fā)言,。她以英國報紙檔案為基礎,,結合語料庫方法和批判性話語分析,探討了一個多世紀以來,,英國報紙是如何圍繞中醫(yī)構建話語的,,從而揭示了中醫(yī)觀念在英國的演變。這一演變顯示了對中醫(yī)從最初的懷疑到后來被廣泛接納的轉(zhuǎn)變,,這表明英國社會對多樣化醫(yī)療實踐的接受正在發(fā)生變化,。

河南大學二級教授、博士生導師劉澤權教授作了題為“數(shù)智時代人工翻譯何為,?——人工與機器,、智能學術外譯文本對比考察”主旨發(fā)言。他認為,,自ChatGPT問世以來,,較多學者關注到人工智能工具和大語言模型給外語學習、寫作,、翻譯等帶來的挑戰(zhàn)和機遇,,鮮有研究以富有創(chuàng)意和情感的文學文本或蘊含文化和價值觀念(意識形態(tài))的政論、歷史等人文學術類文本的翻譯為對象,,系統(tǒng)全面對比傳統(tǒng)人工翻譯與機器智能翻譯的優(yōu)劣,。他以中華學術外譯項目《中華文明的起源》英譯實踐為例,分別運用WordSmith,、BLEU,、TER等量化方法和語篇調(diào)整、特色文化詞語范疇化等定性方法,對比人工翻譯與ChatGPT,、Google,、DeepL有道,、文心一言等機器智能翻譯的異同得失,,以期為數(shù)智時代對外做好中國翻譯實踐和培養(yǎng)高端翻譯人才提供借鑒。

北京外國語大學博士生導師熊文新教授作了題為“小句復合體理論在國際中文教育中的應用”主旨發(fā)言,。他認為,,漢語二語學習者在經(jīng)過一段時間的學習后,單句表達可以做到基本正確,,而成段表達則問題很多,。小句復合體作為最高的語法層級和語篇直接成分,可以通過話頭話身結構和話頭共享模式以及邏輯語義關系進行解析,。因其分析的可操作性和對語料的全覆蓋性,,該理論在漢語本體和應用研究中已得到廣泛應用。他詳細介紹了北京外國語大學在國際中文教育領域引入小句復合體理論所做的工作,,基于不同類型的標注語料,,試圖對漢語二語學習者的語段產(chǎn)出現(xiàn)象做出新的解釋。

上海交通大學外國語學院博士生導師甄鳳超教授作了題為“辛克萊局部語法的學術思想解讀”主旨發(fā)言,。他認為,,目前的局部語法研究多數(shù)以功能為導向,旨在描寫各種不同功能語言的局部語法特征,,如下定義,、道歉、致謝,、例舉等,。辛克萊盡管也從評價視角使用過局部語法的概念,但他也指出存在著另外一種完全不同的局部語法,。他基于文獻閱讀,,嘗試解讀了辛克萊在闡釋復合詞項以及文學作品時所使用的局部語法概念。

廣東外語外貿(mào)大學國際商務英語學院院長,、博士生導師胡春雨教授作了題為“經(jīng)濟學教科書中的互文與內(nèi)文”主旨發(fā)言,。他指出,基于文本細讀的文本分析與基于語料庫的文本分析,,是兩大互補的話語分析路徑,。前者有助于研究者更好地把握文本內(nèi)部意義的一致性,后者有助于研究者理解當前文本與其它文本之間的互文性,。他基于自建語料庫,,借助“內(nèi)文性假設”,,通過主題性分析、索引分析,、搭配分析等系列語料庫方法,探討知名經(jīng)濟學教科書作者如何借助互文性實現(xiàn)內(nèi)文性,。這為應用語料庫技術分析整篇文本的意義提供了有益啟示,。

吉林大學公共外語教育學院副院長、博士生導師姜峰教授作了題為Does ChatGPT Argue like Students? Bundles in Argumentative Essays的主旨發(fā)言,。他認為,,ChatGPT作為新型的人工智能語言模型,能夠創(chuàng)建語法準確且連貫的文本,,但是,,ChatGPT文本和人類寫作之間的異同還沒有得到充分的研究。他對比分析了英國學生在A-level ChatGPT各自生成的論文中關于詞束的使用情況,。在ChatGPT文本中,,以名詞和介詞為基礎的捆綁語更為普遍,用于抽象描述和提供過渡或結構線索,。A-level論文的特點則是更多的表明了作者的認識立場和主觀存在,。ChatGPT輸出中的這些不同模式歸因于它對大量訓練數(shù)據(jù)和底層統(tǒng)計算法的處理。該研究揭示了ChatGPT納入寫作課程的教學意義,。

對外經(jīng)濟貿(mào)易大學英語學院副院長,、博士生導師、國家法官學院司法案例研究院兼職研究員陳功教授作了題為“AI能擴展意義單位分析”的主旨發(fā)言,。她指出,,基于大語言模型的生成式人工智能在語言學研究中的應用前景引起了研究者的廣泛關注。她利用語料庫工具與AI開展協(xié)同研究,,評估了AI在擴展意義單位分析中的表現(xiàn),。結果表明,在“搭配和類聯(lián)接分析”方面,,AI頻數(shù)統(tǒng)計準確率較高,,但整個提取過程需要研究者逐步下達指令;在“語義傾向和語義韻分析”方面,,AI在總結語義傾向時回答變化較大,,且對研究者指令的提出有一定要求,但語義韻分析較為準確,;在“話語管理分析”方面,,AI表現(xiàn)良好,能夠進行批量分析,,但數(shù)據(jù)量大時回答較為簡略,,具體原因有待進一步探索,。總體而言,,AI能夠較好地輔助研究者開展語料庫相關量化和質(zhì)性分析,,可以有效提高研究效率,為研究者開展語料庫研究提供了新視角,、新思路,。

河南師范大學外國語學院副院長張軍民、孫海燕教授和孫士超教授主持主旨發(fā)言,。

李文中作閉幕式總結發(fā)言,。他向?qū)W院的周密籌劃和精心組織表示感謝,對會務組和志愿者的熱情周到的服務致以崇高敬意,。他指出,,本次論壇規(guī)模之大、模式之新,、格局之宏,,為語料庫領域青年學者嶄露頭角、傳承學術薪火搭建了良好平臺,;論壇主題緊扣時勢,,眾多專家的主旨報告為大語言數(shù)據(jù)背景下語料庫語言學研究指明了新方向。他鼓勵大家樹立批判思維,,反思研究實踐,,擁抱人工智能技術,自主創(chuàng)新語言學理論與思想,,助力開發(fā)語料庫研究新路徑,。院長劉國兵主持閉幕式。

本次論壇聚焦“語料庫研究與人工智能”,,匯聚了語料庫語言學和人工智能方向眾多專家學者的群體智慧,,是一場高層次的跨學科對話。各位專家圍繞“語言數(shù)據(jù)與智慧教育”“新型語料庫技術開發(fā)與應用”等議題,,暢所欲言,,深度解讀人工智能大背景下語料庫技術迅猛發(fā)展的科技形勢,為推動語言數(shù)據(jù)科學應用把脈問診,、建言獻策,,達到了思想碰撞和互學互鑒的效果,并在此過程中增進了友誼和共識,,有效促進了語料庫研究與人工智能的交叉融合,,為國家發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力培養(yǎng)創(chuàng)新型外語人才匯聚了新動能、激發(fā)了新活力,。

外國語學院 劉予輝