11月9日,由河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、河南師范大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用研發(fā)中心以及河南省“人工智能時(shí)代的語(yǔ)料庫(kù)與語(yǔ)言大數(shù)據(jù)研究”創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)聯(lián)合主辦的語(yǔ)料庫(kù)研究與人工智能前沿論壇在我校順利召開(kāi)。中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)成員及來(lái)自國(guó)內(nèi)外多所知名高校的200余名專(zhuān)家、學(xué)者及師生參會(huì)學(xué)習(xí)。河南師范大學(xué)黨委常委、副校長(zhǎng)秦法躍、外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)劉國(guó)兵出席論壇并致辭,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)王清杰主持開(kāi)幕式。
秦法躍向與會(huì)專(zhuān)家、學(xué)者表示熱烈歡迎,詳細(xì)介紹了我校的校史校情和發(fā)展現(xiàn)狀,以及河南師范大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)研發(fā)團(tuán)隊(duì)近年來(lái)取得的工作成效。他指出,河南師范大學(xué)始終將學(xué)好、用好、講好習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想作為首要政治任務(wù),圍繞國(guó)家戰(zhàn)略支撐和滿(mǎn)足民生需求開(kāi)展各項(xiàng)教學(xué)科研工作。他鼓勵(lì)各位專(zhuān)家充分發(fā)揮專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢(shì),以寬廣的學(xué)術(shù)視野和深厚的學(xué)術(shù)積淀,給外語(yǔ)學(xué)科和語(yǔ)料庫(kù)研究傳經(jīng)送寶、指明方向。希望學(xué)院精心組織辦好高質(zhì)量會(huì)議的同時(shí)搶抓“大力支持師范院校‘雙一流’建設(shè)”的寶貴機(jī)遇,充分利用這次難得的機(jī)會(huì),多向?qū)<艺?qǐng)教學(xué)習(xí),圍繞學(xué)科發(fā)展前沿開(kāi)展創(chuàng)新性研究,不斷增強(qiáng)原始創(chuàng)新能力,持續(xù)提升科研水平和學(xué)科競(jìng)爭(zhēng)力,助力學(xué)校早日實(shí)現(xiàn)“雙一流”創(chuàng)建的突破,共同為貫徹落實(shí)習(xí)近平總書(shū)記教育強(qiáng)國(guó)思想做出學(xué)界貢獻(xiàn)。
劉國(guó)兵向與會(huì)領(lǐng)導(dǎo)、專(zhuān)家及參會(huì)代表的大力支持表示衷心感謝,介紹了外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的發(fā)展歷史和辦學(xué)情況。他希望通過(guò)本次論壇,學(xué)院能夠與全國(guó)語(yǔ)料庫(kù)研究和實(shí)踐者建立更加緊密的聯(lián)系,進(jìn)而開(kāi)展全方位、寬領(lǐng)域、多層次的合作與交流,并預(yù)祝本次論壇取得圓滿(mǎn)成功。
論壇以主旨報(bào)告方式進(jìn)行。國(guó)務(wù)院外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科評(píng)議組成員、中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)會(huì)長(zhǎng)、北京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)、博士生導(dǎo)師梁茂成教授作了題為“大語(yǔ)言模型驅(qū)動(dòng)的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)圖譜構(gòu)建”的主旨發(fā)言。他指出,大語(yǔ)言模型具有強(qiáng)大的推理能力和文本理解能力,在語(yǔ)言研究和語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域具有廣闊應(yīng)用前景。大語(yǔ)言模型可以對(duì)用戶(hù)提供的文本進(jìn)行優(yōu)化,進(jìn)而自動(dòng)提取實(shí)體和關(guān)系,構(gòu)建語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)知識(shí)圖譜,對(duì)各類(lèi)專(zhuān)業(yè)知識(shí)圖譜構(gòu)建具有重要啟示。
國(guó)家社科基金項(xiàng)目、教育部學(xué)位與研究生教育學(xué)科評(píng)審專(zhuān)家、北京航空航天大學(xué)博士生導(dǎo)師衛(wèi)乃興教授作了題為Convergences and Divergences of Construction Grammar, Pattern Grammar and Local Grammar的主旨發(fā)言。他系統(tǒng)地闡釋了構(gòu)式語(yǔ)法、模式語(yǔ)法及局部語(yǔ)法3種語(yǔ)言研究方法的基本特征,闡明了三者之間的趨同和歧異。為了克服這3種研究方法存在的局限性,促進(jìn)三者在語(yǔ)言研究和教學(xué)過(guò)程中的匯融和協(xié)同,他提出了一種基于語(yǔ)料庫(kù)的“意義模式組合”方法,并闡明了這種方法在未來(lái)可能的研究趨勢(shì)。
國(guó)家社科基金項(xiàng)目評(píng)審專(zhuān)家、中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、浙江工商大學(xué)博士生導(dǎo)師李文中教授作了題為Analyzing the Text and Discourse in the Discourse的主旨發(fā)言。他強(qiáng)調(diào),任何文本和話(huà)語(yǔ)都不是孤立存在的,他們之間都存在內(nèi)在的語(yǔ)境關(guān)聯(lián)。因此,探索文本之間的復(fù)雜關(guān)系,追蹤話(huà)語(yǔ)中各個(gè)節(jié)點(diǎn)之間的聯(lián)系是非常有必要的。他主張對(duì)個(gè)別文本、話(huà)語(yǔ)事件或?qū)ο筮M(jìn)行全面檢查,包括對(duì)相關(guān)歷史文本的細(xì)致審查,重點(diǎn)關(guān)注數(shù)據(jù)源的廣度和聲音的多樣性。他使用文本挖掘技術(shù),對(duì)特定文本進(jìn)行互文分析,闡釋了作者如何通過(guò)權(quán)威和可信度的主張來(lái)傳達(dá)他們的意圖和態(tài)度。他認(rèn)為,話(huà)語(yǔ)研究者不可能脫離文本的主題性,都會(huì)陷入并成為正在考察話(huà)語(yǔ)的一部分。
中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、浙江工商大學(xué)博士生導(dǎo)師濮建忠教授作了題為“語(yǔ)言與理解:談Gadamer的理解觀”主旨發(fā)言。他指出,人是理解著的存在,理解是人類(lèi)的本質(zhì)性特征。理解離不開(kāi)語(yǔ)言,人是通過(guò)語(yǔ)言理解萬(wàn)事萬(wàn)物的。許多學(xué)者從心理的角度探討理解的過(guò)程,而我們更加相信理解的過(guò)程是語(yǔ)言的、話(huà)語(yǔ)的、對(duì)話(huà)的。從淺層看,對(duì)話(huà)發(fā)生在兩個(gè)人之間,但從深層看,對(duì)話(huà)發(fā)生在理解者自身,更確切地說(shuō)是當(dāng)前話(huà)語(yǔ)與其掌握的過(guò)往話(huà)語(yǔ)之間的對(duì)話(huà)。從語(yǔ)言學(xué)的角度看,對(duì)話(huà)的核心要旨在于共文連接和互文貫通。
中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、浙江工商大學(xué)博士生導(dǎo)師錢(qián)毓芳教授作了題為A Corpus-based Diachronic Discourse Analysis of Traditional Chinese Medicine in Modern British Newspapers的主旨發(fā)言。她以英國(guó)報(bào)紙檔案為基礎(chǔ),結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)方法和批判性話(huà)語(yǔ)分析,探討了一個(gè)多世紀(jì)以來(lái),英國(guó)報(bào)紙是如何圍繞中醫(yī)構(gòu)建話(huà)語(yǔ)的,從而揭示了中醫(yī)觀念在英國(guó)的演變。這一演變顯示了對(duì)中醫(yī)從最初的懷疑到后來(lái)被廣泛接納的轉(zhuǎn)變,這表明英國(guó)社會(huì)對(duì)多樣化醫(yī)療實(shí)踐的接受正在發(fā)生變化。
河南大學(xué)二級(jí)教授、博士生導(dǎo)師劉澤權(quán)教授作了題為“數(shù)智時(shí)代人工翻譯何為?——人工與機(jī)器、智能學(xué)術(shù)外譯文本對(duì)比考察”主旨發(fā)言。他認(rèn)為,自ChatGPT問(wèn)世以來(lái),較多學(xué)者關(guān)注到人工智能工具和大語(yǔ)言模型給外語(yǔ)學(xué)習(xí)、寫(xiě)作、翻譯等帶來(lái)的挑戰(zhàn)和機(jī)遇,鮮有研究以富有創(chuàng)意和情感的文學(xué)文本或蘊(yùn)含文化和價(jià)值觀念(意識(shí)形態(tài))的政論、歷史等人文學(xué)術(shù)類(lèi)文本的翻譯為對(duì)象,系統(tǒng)全面對(duì)比傳統(tǒng)人工翻譯與機(jī)器智能翻譯的優(yōu)劣。他以中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目《中華文明的起源》英譯實(shí)踐為例,分別運(yùn)用WordSmith、BLEU、TER等量化方法和語(yǔ)篇調(diào)整、特色文化詞語(yǔ)范疇化等定性方法,對(duì)比人工翻譯與ChatGPT、Google、DeepL、有道、文心一言等機(jī)器智能翻譯的異同得失,以期為數(shù)智時(shí)代對(duì)外做好中國(guó)翻譯實(shí)踐和培養(yǎng)高端翻譯人才提供借鑒。
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士生導(dǎo)師熊文新教授作了題為“小句復(fù)合體理論在國(guó)際中文教育中的應(yīng)用”主旨發(fā)言。他認(rèn)為,漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)后,單句表達(dá)可以做到基本正確,而成段表達(dá)則問(wèn)題很多。小句復(fù)合體作為最高的語(yǔ)法層級(jí)和語(yǔ)篇直接成分,可以通過(guò)話(huà)頭話(huà)身結(jié)構(gòu)和話(huà)頭共享模式以及邏輯語(yǔ)義關(guān)系進(jìn)行解析。因其分析的可操作性和對(duì)語(yǔ)料的全覆蓋性,該理論在漢語(yǔ)本體和應(yīng)用研究中已得到廣泛應(yīng)用。他詳細(xì)介紹了北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)在國(guó)際中文教育領(lǐng)域引入小句復(fù)合體理論所做的工作,基于不同類(lèi)型的標(biāo)注語(yǔ)料,試圖對(duì)漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)段產(chǎn)出現(xiàn)象做出新的解釋。
上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院博士生導(dǎo)師甄鳳超教授作了題為“辛克萊局部語(yǔ)法的學(xué)術(shù)思想解讀”主旨發(fā)言。他認(rèn)為,目前的局部語(yǔ)法研究多數(shù)以功能為導(dǎo)向,旨在描寫(xiě)各種不同功能語(yǔ)言的局部語(yǔ)法特征,如下定義、道歉、致謝、例舉等。辛克萊盡管也從評(píng)價(jià)視角使用過(guò)局部語(yǔ)法的概念,但他也指出存在著另外一種完全不同的局部語(yǔ)法。他基于文獻(xiàn)閱讀,嘗試解讀了辛克萊在闡釋復(fù)合詞項(xiàng)以及文學(xué)作品時(shí)所使用的局部語(yǔ)法概念。
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)、博士生導(dǎo)師胡春雨教授作了題為“經(jīng)濟(jì)學(xué)教科書(shū)中的互文與內(nèi)文”主旨發(fā)言。他指出,基于文本細(xì)讀的文本分析與基于語(yǔ)料庫(kù)的文本分析,是兩大互補(bǔ)的話(huà)語(yǔ)分析路徑。前者有助于研究者更好地把握文本內(nèi)部意義的一致性,后者有助于研究者理解當(dāng)前文本與其它文本之間的互文性。他基于自建語(yǔ)料庫(kù),借助“內(nèi)文性假設(shè)”,通過(guò)主題性分析、索引分析、搭配分析等系列語(yǔ)料庫(kù)方法,探討知名經(jīng)濟(jì)學(xué)教科書(shū)作者如何借助互文性實(shí)現(xiàn)內(nèi)文性。這為應(yīng)用語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)分析整篇文本的意義提供了有益啟示。
吉林大學(xué)公共外語(yǔ)教育學(xué)院副院長(zhǎng)、博士生導(dǎo)師姜峰教授作了題為Does ChatGPT Argue like Students? Bundles in Argumentative Essays的主旨發(fā)言。他認(rèn)為,ChatGPT作為新型的人工智能語(yǔ)言模型,能夠創(chuàng)建語(yǔ)法準(zhǔn)確且連貫的文本,但是,ChatGPT文本和人類(lèi)寫(xiě)作之間的異同還沒(méi)有得到充分的研究。他對(duì)比分析了英國(guó)學(xué)生在A-level 和ChatGPT各自生成的論文中關(guān)于詞束的使用情況。在ChatGPT文本中,以名詞和介詞為基礎(chǔ)的捆綁語(yǔ)更為普遍,用于抽象描述和提供過(guò)渡或結(jié)構(gòu)線(xiàn)索。A-level論文的特點(diǎn)則是更多的表明了作者的認(rèn)識(shí)立場(chǎng)和主觀存在。ChatGPT輸出中的這些不同模式歸因于它對(duì)大量訓(xùn)練數(shù)據(jù)和底層統(tǒng)計(jì)算法的處理。該研究揭示了ChatGPT納入寫(xiě)作課程的教學(xué)意義。
對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)、博士生導(dǎo)師、國(guó)家法官學(xué)院司法案例研究院兼職研究員陳功教授作了題為“AI賦能擴(kuò)展意義單位分析”的主旨發(fā)言。她指出,基于大語(yǔ)言模型的生成式人工智能在語(yǔ)言學(xué)研究中的應(yīng)用前景引起了研究者的廣泛關(guān)注。她利用語(yǔ)料庫(kù)工具與AI開(kāi)展協(xié)同研究,評(píng)估了AI在擴(kuò)展意義單位分析中的表現(xiàn)。結(jié)果表明,在“搭配和類(lèi)聯(lián)接分析”方面,AI頻數(shù)統(tǒng)計(jì)準(zhǔn)確率較高,但整個(gè)提取過(guò)程需要研究者逐步下達(dá)指令;在“語(yǔ)義傾向和語(yǔ)義韻分析”方面,AI在總結(jié)語(yǔ)義傾向時(shí)回答變化較大,且對(duì)研究者指令的提出有一定要求,但語(yǔ)義韻分析較為準(zhǔn)確;在“話(huà)語(yǔ)管理分析”方面,AI表現(xiàn)良好,能夠進(jìn)行批量分析,但數(shù)據(jù)量大時(shí)回答較為簡(jiǎn)略,具體原因有待進(jìn)一步探索。總體而言,AI能夠較好地輔助研究者開(kāi)展語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)量化和質(zhì)性分析,可以有效提高研究效率,為研究者開(kāi)展語(yǔ)料庫(kù)研究提供了新視角、新思路。
河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)張軍民、孫海燕教授和孫士超教授主持主旨發(fā)言。
李文中作閉幕式總結(jié)發(fā)言。他向?qū)W院的周密籌劃和精心組織表示感謝,對(duì)會(huì)務(wù)組和志愿者的熱情周到的服務(wù)致以崇高敬意。他指出,本次論壇規(guī)模之大、模式之新、格局之宏,為語(yǔ)料庫(kù)領(lǐng)域青年學(xué)者嶄露頭角、傳承學(xué)術(shù)薪火搭建了良好平臺(tái);論壇主題緊扣時(shí)勢(shì),眾多專(zhuān)家的主旨報(bào)告為大語(yǔ)言數(shù)據(jù)背景下語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究指明了新方向。他鼓勵(lì)大家樹(shù)立批判思維,反思研究實(shí)踐,擁抱人工智能技術(shù),自主創(chuàng)新語(yǔ)言學(xué)理論與思想,助力開(kāi)發(fā)語(yǔ)料庫(kù)研究新路徑。院長(zhǎng)劉國(guó)兵主持閉幕式。
本次論壇聚焦“語(yǔ)料庫(kù)研究與人工智能”,匯聚了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)和人工智能方向眾多專(zhuān)家學(xué)者的群體智慧,是一場(chǎng)高層次的跨學(xué)科對(duì)話(huà)。各位專(zhuān)家圍繞“語(yǔ)言數(shù)據(jù)與智慧教育”“新型語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)開(kāi)發(fā)與應(yīng)用”等議題,暢所欲言,深度解讀人工智能大背景下語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)迅猛發(fā)展的科技形勢(shì),為推動(dòng)語(yǔ)言數(shù)據(jù)科學(xué)應(yīng)用把脈問(wèn)診、建言獻(xiàn)策,達(dá)到了思想碰撞和互學(xué)互鑒的效果,并在此過(guò)程中增進(jìn)了友誼和共識(shí),有效促進(jìn)了語(yǔ)料庫(kù)研究與人工智能的交叉融合,為國(guó)家發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力培養(yǎng)創(chuàng)新型外語(yǔ)人才匯聚了新動(dòng)能、激發(fā)了新活力。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 劉予輝