久久精品亚洲成av|口工全彩漫画|麻豆精品内射|亚洲国产91精品在线|亚洲国产吃瓜|91制片厂 是国产的吗|麻豆是传媒短视频在线观|91制片厂果冻传51|麻豆md传媒新搬的女邻|麻豆尤物久久久一区av,91大神视频,糖心vlog御梦,三极网站

歡迎訪問(wèn)河南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,!當(dāng)前時(shí)間:

學(xué)術(shù)新聞

【新聞】英國(guó)杜倫大學(xué)鄭冰寒博士來(lái)我校講學(xué)

發(fā)布時(shí)間:2019-04-22瀏覽次數(shù):251


418日晚上,,應(yīng)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院邀請(qǐng),英國(guó)杜倫大學(xué)鄭冰寒博士在學(xué)院學(xué)術(shù)報(bào)告廳作了題為“人工智能沖擊下的翻譯與翻譯研究”的講座,。講座由副院長(zhǎng)王清杰主持,,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院專業(yè)教師、研究生共計(jì)一百余人聆聽(tīng)了講座,。

鄭冰寒首先通過(guò)梳理機(jī)器翻譯發(fā)展的四個(gè)階段,結(jié)合分析翻譯過(guò)程中涉及的極為復(fù)雜的語(yǔ)言文化處理機(jī)制,,他指出,機(jī)器翻譯最終將取代人工翻譯,,但仍需挑戰(zhàn)以下任務(wù):詞義的模糊性,、句式的復(fù)雜性、文化的多樣性,、風(fēng)格的個(gè)體性和翻譯的創(chuàng)造性,。在回顧研究的基礎(chǔ)上,鄭冰寒認(rèn)為,,未來(lái)翻譯行業(yè)的理想模式是職業(yè)譯者與機(jī)譯技術(shù)的緊密合作,,同時(shí)人工智能時(shí)代也為翻譯研究提供了嶄新的研究課題和廣闊的研究空間。

講座結(jié)束后,,鄭冰寒就現(xiàn)場(chǎng)師生提出的人工智能時(shí)代機(jī)器翻譯研究相關(guān)問(wèn)題,,進(jìn)行了詳細(xì)解答。

(外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 程文杰)