4月23日上午,韓國釜山大學(xué)特約研究員許喆應(yīng)邀做客“衛(wèi)風(fēng)講堂”,在崇文樓一樓報(bào)告廳為文學(xué)院師生作題為“歷代韓國漢字生活與漢字教育的變化”的學(xué)術(shù)講座。講座由文學(xué)院副院長屈會超主持,學(xué)院師生積極參與學(xué)習(xí)。
以歷史上東亞的文化傳播情況為例,許喆提出現(xiàn)代文化是當(dāng)?shù)毓逃形幕c外來文化接觸融合后逐漸發(fā)展而成的。他從韓國傳播發(fā)展?jié)h字的歷史、對漢字學(xué)習(xí)教育的研究、韓文的演變和現(xiàn)代漢文教育現(xiàn)狀共四個方面對韓國漢字發(fā)展研究進(jìn)行了詳細(xì)的闡述。許喆指出,為發(fā)展更加完善政治制度來維護(hù)政權(quán),歷史上韓國學(xué)習(xí)研究了中國的政治文化,設(shè)立漢語及古文專家,推動了韓半島漢文化的發(fā)展。通過文言文與詩詞,韓文與漢文字詞的比較分析,他介紹古漢文在韓文的演變中產(chǎn)生了較大的影響。許喆表示,近代以來韓國逐漸以法律規(guī)范、政治理念宣傳等方式推廣韓國語,當(dāng)今韓國的漢文化因素只占據(jù)較小的比例。在講座互動環(huán)節(jié),許喆就如何看待韓國、日本等國家逐漸放棄使用漢文的現(xiàn)象及漢語與韓語發(fā)音的聯(lián)系等問題作出了詳細(xì)解答。
屈會超對許喆的分享表示由衷的感謝。他表示,許喆老師分享的韓國漢文的發(fā)展歷程和特征,以及韓國漢語教育研究的最新成果,為學(xué)院的語言教學(xué)和漢字研究提供了新的思路。
(文學(xué)院 姜 樺/文 魏天航/圖)
專家簡介:
許喆,韓國釜山大學(xué)估里齋研究所特邀研究員、韓國東亞知識文化教育研究所所長、漢字與漢字教育國際研討會秘書長、韓國漢文教育學(xué)會<漢文教育研究>編輯委員、韓國漢字漢文教育學(xué)會研究理事。研究方向是世界漢字與漢文(文言文)教育、東亞漢學(xué)與古籍?dāng)?shù)字人文學(xué)、東亞漢字文化園內(nèi)文化交流和知識遷移。完成韓國研究財(cái)團(tuán)和韓國古典翻譯院資助18項(xiàng)個人和集團(tuán)研究項(xiàng)目。在韓國期刊索引(KCI)A級類發(fā)表論文58篇。合作出版著作3卷,專書1卷。