關(guān)于開展2022年度“翻譯河南”工程優(yōu)秀成果征集活動的通知
各有關(guān)單位:
為深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平外交思想,、習(xí)近平總書記關(guān)于加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播能力重要講話和視察河南重要指示批示精神,推動落實(shí)省委第十一次黨代會提出的做到“兩個(gè)確?!?、實(shí)施“十大戰(zhàn)略”的奮斗目標(biāo),根據(jù)省委外事委《實(shí)施“翻譯河南”工程構(gòu)建對外話語體系工作方案》關(guān)于持續(xù)開展“翻譯河南”優(yōu)秀成果征集活動,,努力形成上下聯(lián)動,、廣泛參與講好河南故事的良好輿論氛圍,全面提升我省國際語言人才隊(duì)伍建設(shè)水平和國際傳播能力,,加快構(gòu)建對外話語體系的工作部署和任務(wù)要求,啟動2022年度“翻譯河南”工程優(yōu)秀成果征集工作?,F(xiàn)將有關(guān)事項(xiàng)通知如下:
一、征集內(nèi)容
1. 中國共產(chǎn)黨治國理政河南實(shí)踐話語構(gòu)建與國際傳播研究,;
2.“兩個(gè)確?!薄笆髴?zhàn)略”等河南特色公共政策外譯與傳播研究;
3. 河南省對外話語體系和敘事體系研究,;
4. 河南海外形象現(xiàn)狀及提升路徑研究,;
5. 打造具有國際影響力的黃河文化旅游帶路徑研究;
6. 黃河文明,、中原特色文化外譯,,以及海外傳播資源梳理與提煉,、現(xiàn)狀及路徑研究;
7. 我省參與“一帶一路”語言服務(wù),;
8. 我省公示語與語言景觀翻譯,;
9. 黃河生態(tài)文明與生態(tài)翻譯理論探索;
10. 外交話語中河南元素相關(guān)研究與理論架構(gòu),;
11. 政府網(wǎng)站(英文版)欄目及內(nèi)容設(shè)置對外話語體系,;
12. 圍繞“翻譯河南”工程推動外語與翻譯教學(xué)創(chuàng)新發(fā)展;
13. 河南對外話語體系修辭敘事特點(diǎn)與語言學(xué)探索,;
14. 國外文化國際傳播理論與實(shí)踐對弘揚(yáng)中原文化的啟示與探索,;
15. 國別與區(qū)域研究在我省開放發(fā)展中的應(yīng)用;
16. 我省語言及傳播人才隊(duì)伍及相關(guān)智庫建設(shè),;
17. 我省國際語言環(huán)境建設(shè),、國際影響力與傳播力提升研究。
二,、基本要求
1. 堅(jiān)持黨的領(lǐng)導(dǎo)和中國特色社會主義方向,,緊密圍繞加快構(gòu)建中國特色話語體系、服務(wù)國家外交大局和我省經(jīng)濟(jì)社會文化開放發(fā)展和對外講好河南故事的現(xiàn)實(shí)需要,;
2. 成果須符合以上征集內(nèi)容范圍,,針對和結(jié)合河南提升國際影響力和傳播力、樹立良好國際形象實(shí)際需要,主題鮮明,、資料翔實(shí),、分析深刻、對策具體,有較強(qiáng)的前瞻性,、創(chuàng)新性和決策參考價(jià)值,;
3. 成果須為原創(chuàng),嚴(yán)禁抄襲。凡有侵權(quán)行為的,一經(jīng)查實(shí)將取消參評資格,。造成不良影響的,追究相關(guān)責(zé)任,;
4. 成果完成時(shí)限為2020年1月1日至上報(bào)時(shí)間。
三,、成果類型
分為論文類,、論著或譯著類、應(yīng)用類成果三類:
(一) 論文類成果含論文,、調(diào)查報(bào)告,、研究報(bào)告等,是否發(fā)表不限,字?jǐn)?shù)不低于5000字,;
(二) 論著,、譯著類成果應(yīng)為取得ISBN統(tǒng)一書號的正式出版物。其中,,譯著應(yīng)為中譯外,,或?qū)儆谏鲜稣骷瘍?nèi)容范圍的外譯中著作,;
(三) 應(yīng)用類成果應(yīng)為外語或中外文對照對外宣傳片、畫冊,、短視頻,、語言服務(wù)、對外傳播類應(yīng)用軟件和語料庫等,,字?jǐn)?shù)不低于3000字,。
四、申報(bào)條件
1. 每項(xiàng)成果的申報(bào)成員最多不超過5人(含第一完成人),,申報(bào)表填寫成員排序須與成果原件一致,。也可以以單位名義集體申報(bào),;
2. 成果主要完成人,,同一類型成果僅限申報(bào)一項(xiàng);
3. 之前已獲得過本獎項(xiàng)的成果,,不得參評,;
4. 征集組織方擬視情選取部分獲獎?wù)撐木幱〕霭妗斗g河南文集》,編印前將另行征求作者意見,。
五,、成果評選
每類成果分設(shè)特等獎、一等獎,、二等獎,、三等獎,由省委外辦牽頭組織評選,,代發(fā)獲獎證書,。
六、報(bào)送要求
1. 各有關(guān)單位負(fù)責(zé)征集活動的宣傳組織工作,,對申報(bào)課題審核把關(guān),,匯總統(tǒng)一上報(bào);
2. 申報(bào)成果無原件或申報(bào)表上無單位意見和印章的,,不予受理,;
3. 申報(bào)受理時(shí)間: 2022年8月29日一8月31日,逾期不再受理,;
4. 上報(bào)成果需提供:
①論文類成果需提交復(fù)印或打印件1式7份,,論著、譯著類或應(yīng)用類成果需提交原件1份,;
②2022年度翻譯河南工程優(yōu)秀成果申報(bào)表(附件1)1式2份(蓋章),;
③2022年度翻譯河南工程優(yōu)秀成果申報(bào)統(tǒng)計(jì)表(附件2)1式2份(蓋章);
④推薦單位所在基層黨委出具的審核推薦報(bào)告(基層黨委主要負(fù)責(zé)人簽字,、蓋章)1式1份,;
5. 以上所有材料的紙質(zhì)版和電子版均由各單位統(tǒng)一提交,。紙質(zhì)版報(bào)送至國際合作與交流處,電子版發(fā)送至郵箱[email protected],,材料命名為“22翻譯河南+姓名+成果名稱”,郵件主題命名為“22翻譯河南+單位名稱”,;
6. 所有成果務(wù)必在9月6日前掃描下方二維碼或登錄網(wǎng)址(https://ww.wjx.cn/vm/rocU5H3.aspx)進(jìn)行網(wǎng)上申報(bào),盡量一次性填報(bào)完整避免二次填報(bào),。
七,、聯(lián)系方式
聯(lián)系人: 焦克非
聯(lián)系電話: 3326232 18637366043
國際合作與交流處
社會科學(xué)處
2022年6月17日
附件1:2022年度“翻譯河南”工程優(yōu)秀成果申報(bào)表.doc
附件2:2022年度“翻譯河南”工程優(yōu)秀成果申報(bào)統(tǒng)計(jì)表.xls